[Translation from Japanese to English ] Since the arrival of the watch is delaying, I would like to cancel my order. ...

This requests contains 37 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by murat at 07 Sep 2011 at 08:02 2441 views
Time left: Finished

時計の入荷が遅いようなので、注文をキャンセルしたいのですが、出来ますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2011 at 08:12
Since the arrival of the watch is delaying, I would like to cancel my order. Can I cancel it?
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2011 at 08:47

I haven’t received the itemyet; arrival is a little too late.
I want to cancel the order for it, can I?


はっきり言ったほうがいいので、

I haven’t received the item; arrival is a little too late.
I want to cancel the order, please.
のほうがいいと思いますが。

★★★☆☆ 3.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime