[Translation from English to Japanese ] We usually think of Japan as four five major islands (Hokkaido, Honshu, Shiko...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kaory , juntotime , juno , sawada ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by izuyan at 12 Jan 2012 at 10:07 1094 views
Time left: Finished

We usually think of Japan as four five major islands (Hokkaido, Honshu, Shikoku, Kyushu, and Cat Island) and the smattering of small islands of Okinawa. But in reality, Japan is tons of different islands of all sizes.

Case in point, I recently saw the picture above and was astounded to learn that it’s part of Japan. Say hello to the Japanese island of Aogashima.

Aogashima (“blue island”) is Jurassic Park the setting for “Battle Royale” a tropical, volcanic island in the Phillipine Sea. Despite being over 200 miles away from the country’s capital, Aogashima is governed by Tokyo. In fact, a whole stretch of tropical and sometimes uninhabited islands called the Izu Islands are technically part of Tokyo.

juntotime
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2012 at 10:39
我々は一般的に、日本という国が5つから4つの主要な島々(北海道、本州、九州そして田代島)と、沖縄の少数の小さな島々からなると考える。しかし実際には、日本には実にたくさんの大小様々な島々が存在する。

例としては、、最近私は上に掲載した写真を見て、それらが日本の一部であることを知り仰天した。日本の一部である青ヶ島よ、こんにちは。

青ヶ島(青い島)はフィリピン海峡に浮かぶ浮かぶ熱帯の火山島であり、映画バトルロワイアルの舞台にもなった自然豊かな島である。日本の首都から約300キロ離れてはいるが、青ヶ島は東京都の一部である。実際、これらの熱帯で、伊豆と呼ばれる無人の島々も厳密には東京の一部なのである。
izuyan likes this translation
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2012 at 10:31
我々は日本を4つに分かれた5つの島(北海道、本州、四国、九州、それに猫の島)、それと沖縄の小さな島々だと思っている。だが実際、日本はいろいろな大きさで形も異なったたくさんの島が集まっている。

いい例が最近になって日本の写真を見たのだが、あるところを知って驚いた。日本の青ヶ島を初めて知ったのである。

青ヶ島(「青い島という」)は映画「バトルロワイヤル」の舞台となったジュラシックパークのようなところであり、それはフィリピン海に浮かぶ熱帯の火山島である。東京から200マイル離れているが、青ヶ島は東京の管轄なのだ。実は熱帯地方であり、伊豆諸島と呼ばれる無人島で法的には東京都になっている。
izuyan likes this translation
sawada
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2012 at 10:22
私たちは、通常日本というと、五つの主要な島(北海道や、本州、四国、九州、猫島)と沖縄の小さな諸島であると考える。しかし、実際には、日本はあらゆる大きさの多くの島島からなっている。

一例として、私は、上に示した写真を見て、それが日本の一部であると知って驚いた。日本の島青ヶ島にようこそ。

青ヶ島(青い島)はジュラシックパーク[ここの部分原文の英語が壊れている(もしかしてカンマがあるはず?)]「バトルロワイヤル」の撮影現場、そしてフィリピン海にある火山島である。この国の首都から300kmほど離れているにもかかわらず、東京都によって治められている。さらに、伊豆諸島と呼ばれる、一連の熱帯の島や無人島は、法的には、東京都の一部である。
izuyan likes this translation
juno
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2012 at 10:37
私たちは常日頃から日本は4つ、5つの主な島(北海道、本州、四国、九州、そして猫島)と、少数の島々からなる沖縄だと考えています。
しかし現実には、日本はあらゆる規模の異なる島々から成っています。

適切な例を、私は最近一枚の写真から驚くべき日本の一部分を学ぶことが出来ました。
日本の島、青ヶ島によろしく。

青ヶ島(青い島)は熱帯の"バトルロワイヤル"に設定されたジュラシックパークです。
フィリピン海の火山島です。国の首都から200マイル彼方にあるにも関わらず、青ヶ島は東京に管轄されています。実際に、厳密には熱帯全体と時々無人になる島伊豆も東京の一部なのです。
izuyan likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime