Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have just checked the email again. Indeed, I r...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takako6649 at 17 May 2024 at 14:42 1858 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

今、再度メールを確認しました。
たしかに4月9日にいただいたメールの、私からの質問に埋め込む形で返答をいただいておりました。
見落としており、大変申し訳ございません。

至急、食品検疫所に確認をします。
不足情報等があれば、あらためてご連絡させていただきますので、引き続きご協力をよろしくお願いいたします。



uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 14:50
Thank you for your reply.

I have just checked the email again. Indeed, I received a response embedded in the question from me in the email I received on April 9th. I overlooked it and I am very sorry.

I will check with the food quarantine office as soon as possible. If there is any missing information, I will contact you again, so I would appreciate your continued cooperation.

Many thanks.
takako6649 likes this translation
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 14:47
Thank you for your reply.

I have just rechecked the email.
Indeed, I had received a response from you on April 9th, embedded within my own questions.
I apologize for overlooking this, and I am very sorry for any inconvenience caused.

I will promptly confirm with the Food Inspection Agency.
Should there be any missing information, I will contact you again, so I kindly ask for your continued cooperation.
takako6649 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime