Jamesにつきまして、ご尽力をいただきまして、誠にありがとうございます。
私が、オーダー時にもしかしてお伝えし忘れていた項目があったかの知れませんので、4つ追加でお伝えさせて頂きます。ごめんなさい。
1)Jamesの制作がスタートした時、一報頂けましたら幸いです。
2)髪を描く前にお写真が見たいです。
3)完成後、お洋服を脱いだ写真も拝見したいです。
4)Shipping addressは、これからこの住所でお願いします。
翻訳 / 英語
- 2024/04/18 18:43:52に投稿されました
Thank you very much for your efforts regarding James.
I may have forgotten to mention some items when I placed the order, so I apologize and would like to add four more points:
1) I would appreciate it if you could let me know when you start making James.
2) I would like to see a photo before you draw the hair.
3) After completion, I would like to see a photo of James without clothes.
4) Please use this address for shipping from now on.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I may have forgotten to mention some items when I placed the order, so I apologize and would like to add four more points:
1) I would appreciate it if you could let me know when you start making James.
2) I would like to see a photo before you draw the hair.
3) After completion, I would like to see a photo of James without clothes.
4) Please use this address for shipping from now on.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2024/04/18 18:48:27に投稿されました
I appreciate your hard work for James.
I am afraid there may be a few things missing when ordering, so let me just add four things for you.
1) Could you let me know when you are going to start making James?
2) I would like to see the photo before painting the hair.
3) I would also like to see the photo of him taking his clothes off after completion.
4) The delivery address should be to this address, please.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I am afraid there may be a few things missing when ordering, so let me just add four things for you.
1) Could you let me know when you are going to start making James?
2) I would like to see the photo before painting the hair.
3) I would also like to see the photo of him taking his clothes off after completion.
4) The delivery address should be to this address, please.
翻訳 / 英語
- 2024/04/18 18:51:04に投稿されました
I feel thankful for your work to James.
I'm sorry that there might be things I forget to tell you when I ordered. Let me add 4 things.
1) I would appreciate that if you let me know when James's production starts.
2) I want to see the picture before you draw the hair.
3) After completion, I would also like to see a picture of that taking off clothes.
4) Please use this address for the shipping address from now on.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I'm sorry that there might be things I forget to tell you when I ordered. Let me add 4 things.
1) I would appreciate that if you let me know when James's production starts.
2) I want to see the picture before you draw the hair.
3) After completion, I would also like to see a picture of that taking off clothes.
4) Please use this address for the shipping address from now on.