Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/04/18 18:48:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

Jamesにつきまして、ご尽力をいただきまして、誠にありがとうございます。

私が、オーダー時にもしかしてお伝えし忘れていた項目があったかの知れませんので、4つ追加でお伝えさせて頂きます。ごめんなさい。

1)Jamesの制作がスタートした時、一報頂けましたら幸いです。
2)髪を描く前にお写真が見たいです。
3)完成後、お洋服を脱いだ写真も拝見したいです。
4)Shipping addressは、これからこの住所でお願いします。

英語

I appreciate your hard work for James.
I am afraid there may be a few things missing when ordering, so let me just add four things for you.
1) Could you let me know when you are going to start making James?
2) I would like to see the photo before painting the hair.
3) I would also like to see the photo of him taking his clothes off after completion.
4) The delivery address should be to this address, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません