[日本語から英語への翻訳依頼] Jamesにつきまして、ご尽力をいただきまして、誠にありがとうございます。 私が、オーダー時にもしかしてお伝えし忘れていた項目があったかの知れませんので...

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん steveforest さん melonlemon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2024/04/18 18:41:19 閲覧 170回
残り時間: 終了

Jamesにつきまして、ご尽力をいただきまして、誠にありがとうございます。

私が、オーダー時にもしかしてお伝えし忘れていた項目があったかの知れませんので、4つ追加でお伝えさせて頂きます。ごめんなさい。

1)Jamesの制作がスタートした時、一報頂けましたら幸いです。
2)髪を描く前にお写真が見たいです。
3)完成後、お洋服を脱いだ写真も拝見したいです。
4)Shipping addressは、これからこの住所でお願いします。

Thank you very much for your efforts regarding James.

I may have forgotten to mention some items when I placed the order, so I apologize and would like to add four more points:

1) I would appreciate it if you could let me know when you start making James.
2) I would like to see a photo before you draw the hair.
3) After completion, I would like to see a photo of James without clothes.
4) Please use this address for shipping from now on.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。