[Translation from Japanese to English ] As Mr. Tanaka is in charge of Mr. Arai, so I will forward the email to him. ...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , steveforest , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by pota at 05 Apr 2024 at 09:50 204 views
Time left: Finished

田中さんの担当は、新井さんなのでメールを転送します。
この事は以前から何度も伝えていますので、次回から確認してメールを送ってください。

uchimaki_japan
Rating 54
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2024 at 09:56
As Mr. Tanaka is in charge of Mr. Arai, so I will forward the email to him.
I told you this many times before, so please check it next time and send me an email. Regards.
pota likes this translation
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2024 at 09:56
The request for Tanaka-san is for Arai-san, so I will forward it to Arai-san.
Since this topic has been shared for a long time, please send an email after confirmation.

pota likes this translation
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2024 at 09:52
Arai-san is the contact person of Tanaka-san's matter, so I will transfer this e-mail to her/him.
I have told you about this many times, so please kindly confirm that to send the-e-mail from now on.
pota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime