Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Upon checking with PayPal, the refund process wi...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tourmaline , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by keikeny at 27 Feb 2024 at 13:42 886 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。

paypalに確認いたしまたところ、商品到着済み返金同意ボタンをクリックいただければ返金処理が完了いたします。
操作がわからない場合にはサポートセンターにご連絡をお願いいたします。
paypal側は期限内に返金同意ボタンをクリックすることをお伝えくださいとのことでした。
お気持ちは理解できますが、返金の確認ができるまではクレームを取り下げることはできません。
ご希望に添えず申し訳ございません。
ご返金をお待ちしております。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2024 at 13:47
Thank you for your reply.

Upon checking with PayPal, the refund process will be completed once you click the button to agree to the refund for the item that has arrived.
If you are unsure of how to proceed, please contact the support center.
PayPal has requested that you click the button to agree to the refund within the deadline.
I understand your feelings, but I cannot withdraw the claim until the refund has been confirmed.
I apologize for not being able to meet your request.
I am waiting for your refund.
keikeny likes this translation
keikeny
keikeny- 9 months ago
迅速なご対応ありがとうございました。
uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2024 at 13:54
Thank you for your reply. We have confirmed with PayPal, and once you click on the "Refund Agreement" button indicating that the item has been received, the refund process will be finished. If you are unsure about the procedure, please contact the support center for assistance.

PayPal has requested that you inform us to click the refund agreement button within the specified timeframe. While we understand your sentiments, we cannot withdraw the complaint until the refund is confirmed.

We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. We look forward to the completion of the refund process. With best regards.
keikeny likes this translation
keikeny
keikeny- 9 months ago
迅速なご対応ありがとうございました。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2024 at 13:54
Thank you for your reply.
After confirming with PayPal, the refund can be completed by pressing the refund agreement button for the arrived items.
If you don't know the instructions, please get in touch with the support centre.
PayPal said not to forget to press the refund agreement button within the period.
I understand your mind, but I am afraid that the complaint cannot be lifted without confirming the refund. I am sorry to be unable to meet your request.
I am awaiting your refund process.
keikeny likes this translation
keikeny
keikeny- 9 months ago
迅速なご対応ありがとうございました。
[deleted user]
[deleted user]- 9 months ago
いいえこちらこそです。又のご利用お待ちしております。
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2024 at 13:50
Thank you for your reply.

We have confirmed with paypal that the refund will be processed once you have received your order and clicked the "Agree to Refund" button.
If you do not know how to do this, please contact our support center.
PayPal told us to tell you to click the refund agreement button before the deadline.
We understand your concern, but we cannot withdraw your claim until we can confirm your refund.
We apologize for not being able to fulfill your request.
We look forward to receiving your refund.
keikeny likes this translation
keikeny
keikeny- 9 months ago
迅速なご対応ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime