[Translation from Japanese to English ] A stainless steel flower stems cutter of high quality proudly made in Japan, ...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mono49 at 04 Nov 2023 at 10:12 491 views
Time left: Finished

「日本製の高品質ステンレス製刃物で、耐久性と精密なカットを実現」
「交換可能な刃物デザインにより、常に鋭い刃物で使用できる」
「花、茎、野菜、その他の素材を切るのに最適」
「フローラルアレンジメント、ブーケ、クラフトに最適」
「作業台にネジ止めせずに移動して使用可能。持ち運びもできます」
安全ロック機構 使用しない時は、安全ラッチで刃をロックできます。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2023 at 10:24
A stainless steel flower stems cutter of high quality proudly made in Japan, this durable cutter can cut them precisely.

You enjoy the sharpness of the cut every time you use it by changing the blade.

It is suitable for cutting materials such as flowers, stems, vegetables and others.

It is ideal for floral arrangements, bouquets and crafts.

You can use and carry it everywhere without locking on the workbench.

Safety locking function: The blade is locked by the safety latch when not in use.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2023 at 10:22
"Actualize a durable and precise cut with a high-quality Japanese stainless steel cutter"
"Keep the blade always sharp with a replaceable cutting design"
"Perfect for cutting flowers, stems, vegetables, and other materials"
"Perfect for flower arrangement, bouquet, and arts & crafts"
"Use it by moving without fixing on a work table. It is portable, too"
When the safety lock system is not used, lock the blade with a safety latch.

Client

Additional info

flower stem cutterのアマゾンの出品文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime