Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have been confirming the case of the missing cargo with the shipping compa...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , tourmaline ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by takatoshi at 30 Jun 2023 at 17:38 1024 views
Time left: Finished

運送業者にmissing cargoの件を確認をしておりますが、彼らの言っていることに矛盾等はありませんでした。
下記が貨物輸送の経緯となります。

下記2点を確認していただきたいです。

・配達時間の3/3 12:11にトラックの入構があったかどうか、守衛の監視カメラ等で確認が取れないでしょうか?
・Aという名前はニックネームで、Bさんと同一人物ではないかとDHLは考えているようです。
 それを確認していただけないでしょうか?

また、キャンセル費用の入金予定日もご連絡ください。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2023 at 18:13
We have been confirming the case of the missing cargo with the shipping company, but there has been no inconsistency in what they say.
The following is the past history of the case.
Please check the below two points.
- Whether there were entrances of the trucks at the delivery time of 12:11 on March 3 and if you can check them with the monitor cameras of the guards or the like.
- Whether Mr. A is the nickname of Mr. B that is the same person as Mr. A while DHL considers so.
Will you please check if it is true?
In addition, please inform us of the expected date of the payment of the cancellation fee.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2023 at 17:50
I have been confirming the missing cargo to the shipping company, and I am sure that what they say is no contradiction. The following is the detail for the cargo transport.

I would like you to confirm the following two points.
*Would it be possible to check the monitoring camera at the security system whether there was an act of entry of the truck at 12:11 on the 3rd of March as a delivery timing?
*DHL thinks that the person with the name “A” is a nickname and the same person as “B”.

Also, please quote the scheduled payment of cancellation expenses.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2023 at 17:52
We have checked with the carrier about the missing cargo and there was no discrepancy or other contradiction in what they said.
The following is the history of the cargo transport.

We would like you to confirm the following two points.

- Can you check the trucks were not in the area at the time of delivery (3/3/12:11)?
- DHL seems to think that the name A is a nickname and that he is the same person as Mr B. Can you confirm this?

Please also inform us of the expected date of payment of the cancellation fee.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime