Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am currently out of the country on a business trip and will not be home to ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lissymarte , tourmaline , kumim ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hayatotakeda at 16 Mar 2023 at 16:15 1371 views
Time left: Finished

現在国内出張で自宅におらずパスポートのスキャン対応が帰宅してからになります。
3月24日には戻りますのでもう少しお待ちください。
コピーの承認は香港の公認会計士が対応します。
先に住民票と免許証のデータ送り致します。


lissymarte
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2023 at 16:24
I am currently out of the country on a business trip and will not be home to scan passports until I return home.
I will be back on March 24th, so please be patient.
A certified public accountant in Hong Kong will approve the photocopies.
I will send you the data of your residence certificate and driver's license first.
kumim
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2023 at 16:20
I am currently away from home because I'm on a business trip, so I will scan my passport once I get home.
I will be back on Mar.24, so please wait until then.
A CPA in Hong Kong will be in charge of certifying the copy.
I will send the data of my certificate of residence and driver's license in advance.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2023 at 16:19
I am currently away from home on a business trip within the country and will not be able to provide the passport scan until I return home.
I will be back on 24 March, so please wait a little longer.
The copy will be approved by a chartered accountant in Hong Kong.
I will send you the data for the residence certificate and the licence first.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime