[日本語から英語への翻訳依頼] うん、分かっているよ
 それが良くない事だって でも、分かっているの
 貴方じゃないと生きていけないことを 

ノイズが聞こえる とても居心地が悪いよ ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" "" のトピックと関連があります。 kamitoki さん shirataki さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

yuki-okunoによる依頼 2023/01/05 20:16:21 閲覧 1223回
残り時間: 終了

うん、分かっているよ

それが良くない事だって
でも、分かっているの

貴方じゃないと生きていけないことを



ノイズが聞こえる
とても居心地が悪いよ
だけどそれをかき消して
私は私の声を聞くの



今感じる事に素直でいたいの
たとえ落ちていくと分かっていても



貴方は分かっているの?

この火が消えないことを
Yes or No
選択肢は決まっているよ



霧がかかっている

とても怖いよ

だけど私は信じる方向に

道を作って足を進めるの



今感じる事に素直でいたいの
たとえ落ちていくと分かっていても


kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/01/05 20:32:09に投稿されました
Yeah, I know
It's a bad thing
But I know
I can't go on living if it's not you.

I can hear the noise
It's so uncomfortable
But I'll erase it
I hear my own voice

What I feel right now honestly hurts
But even though I know I will fall

Do you know?
I can't put out this fire
Yes or No
The choice has been decided

The fog rolls
It's scary
But I believe
I will make a road and proceed


What I feel right now honestly hurts
But even though I know I will fall
yuki-okunoさんはこの翻訳を気に入りました
shirataki
評価 53
翻訳 / 英語
- 2023/01/05 20:33:13に投稿されました
Yeah, I know
I know it's not a good thing
But I also know
that I can't live without you



I can hear the noise
It's very uncomfortable
But you have to drown it out
I listen to my own voice.


I want to be true to what I'm feeling right now
Even if I know I'm falling

Do you know?

That this fire will never go out
Yes or No
Your choice has already been decided



It's foggy.
I'm very scared.
But I'm making my way

I'm making a path and stepping forward



I'm trying to be true to what I'm feeling now
Even if I know I'm falling

yuki-okunoさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/01/05 20:32:31に投稿されました
Yeah, I know that
That’s not the thing better
But, I know that
I can’t live without you

Can hear the noise
Yeah, good vibration
But, erase it
And I hear my voice

I wanna be the way I feel now
Even if I know that is falling

Do you get it?
The flame never fades
Yes or No
That’s decided

Foggy around
So scary
But the direction that I believe
Step further the way I create

I wanna be the way I feel now
Even if I know that is falling
yuki-okunoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

ダンスミュージックの歌詞になる予定です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。