Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for visiting our website the other day. If you have any question...

This requests contains 203 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , unmo1997 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by uchi0407 at 07 Dec 2022 at 15:08 1265 views
Time left: Finished

先日は弊社HPをご覧いただき、ありがとうございました。

弊社商品をご覧いただき、何か疑問点などがございましたら、どんな内容でもお気軽にお問い合わせいただければ幸いです。

購入をお考えの場合であれば、詳しい見積もりをお送りいたしますので、ご希望の商品・荷姿・必要な数量・出荷先(国名)をお知らせください。

このメールに返信していただければ、内容を確認後に担当者より折り返し連絡いたします。

ご連絡お待ちしております。

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2022 at 15:11
Thank you for visiting our website the other day.

If you have any questions about our products, please feel free to contact us.

If you are considering purchasing, we will send you a detailed quotation. Please let us know the product, packing style, quantity required, and shipping address (country).

If you reply to this e-mail, our representative will contact you back after checking the contents.

We look forward to hearing from you.
unmo1997
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2022 at 15:18
Thank you for visiting our website the other day.
If you have any questions after viewing our products, please feel free to contact us.
If you are considering purchasing, we will send you a detailed quotation, so please let us know the product, packing style, quantity required and shipping address (name of country).
If you reply to this E-mail, a representative will contact you after reviewing your E-mail.
We are looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime