Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Tagalog ] 健康状態について心配なことはありませんか? 過去に大きな病気をしていませんか? 現在、治療中の病気はありませんか? 昨年の健康診断結果に問題はありま...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ron_prulife_0531 ) and was completed in 3 hours 2 minutes .

Requested by yuhammch at 12 Oct 2022 at 15:12 787 views
Time left: Finished

健康状態について心配なことはありませんか?

過去に大きな病気をしていませんか?

現在、治療中の病気はありませんか?

昨年の健康診断結果に問題はありませんでしたか?

明るい気分で過ごせていますか?

健康診断の結果に異常があります。医師と相談して、治療してください。

心臓
高血圧
高脂血症
高尿酸血症
糖尿病
肝臓
腎臓

大腸

kamitoki
Rating 50
Translation / Tagalog
- Posted at 12 Oct 2022 at 16:04
Nag-alala ka ba tungkol sa kalusugan?
Nagkasakit ba kayo nang malubha sa nakaraan?
Sa ngayon nagpapagamot ba kayo?
Namromroblema ba kayo sa resulta ng inyong pisikal sa nakaraang taon?
Pakiramdam ba ninyo kayo ay masaya?

May problema sa inyong mga resulta. ipaliwanag sa doktor at magpagamot.
baga
puso
altapresyon
mataas ang kolesterol
mataas ang uric acid sa dugo
diabetic
atay
bato
tiyan
colon
ron_prulife_0531
Rating 50
Translation / Tagalog
- Posted at 12 Oct 2022 at 18:14
Meron ka bang inaalala sa iyong kalusugan?

Nagkaroon ka ba ng malubhang karamdaman noon?

Meron ka bang iniinum na gamot ngayon para sa anumang karamdaman?

Meron bang problema sa resulta ng pag susuri sa iyong kalusugan nung nakaraan na taon?

Namumuhay ka ba na may magandang pananaw sa buhay?

Meron problema sa resulta ng pag susuri sa iyong kalusugan, Magpasuri sa doctor at magpagamot.

Baga
Puso
Altapresyo
Mataas na Kolesterol
Mataas ang Urik
Dyebetiko
Atay
bato
Tiyan
Isaw ng tyan

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime