[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. I understood the due date. As I told you the oth...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoki_w , cinnamoneze ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by yamamuro at 20 Aug 2022 at 14:12 1192 views
Time left: Finished

メールありがとう
締め切りについて承知しました
先日あなたに連絡したようにドイツとフランスのEPR PACKAGINGの記載で不明点があります。
これらの数値について現状の想定で記載して、誤った数値になったとしても大きな問題はありませんでしょうか?

tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2022 at 14:48
Thank you for your e-mail.
I understood the due date.
As I told you the other day, there is something unsure about EPR PACKAGING of German and France.
Is there any big problem caused if I put incorrect numbers I think to be correct?
cinnamoneze
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2022 at 15:22
Thank you for your email.
I understand about the due date.
I would like to clarify how to fill in the EPR PACKAGING for Germany and France, which I communicated with you earlier.
Will it cause a major problem if I fill in it with currently-assumed numbers and then turned out they are incorrect?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime