Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We Immersed the sample in 90% concentrated sulfuric acid at 80°C for 24 hours...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , sujiko , tibby2020 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by takatoshi at 12 Aug 2022 at 14:46 2080 views
Time left: Finished

温度80℃の90%濃硫酸にサンプルを24時間浸漬し、浸漬前後のサンプルの重量差から減少率を算出しました。
比較として、A社製のサンプルも一緒に評価しています。

試験手順:昇温1時間+テスト時間(24時間)をキープ+冷却1時間
試験後サンプル洗浄:大量の水で洗浄後、精製水で洗浄

結論として、弊社製はA社よりも耐腐食性が劣るという結果になりました。
ただ、Bよりは耐食性は良いという結果になりました。
耐食性を向上させるために、処理条件の確認と線径の確認を行っています。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2022 at 15:49
We Immersed the sample in 90% concentrated sulfuric acid at 80°C for 24 hours and then calculated the decreasing rate from the weight difference of the sample before and after immersion.
For comparison, we also evaluated the sample made by A Company.
Test procedure: Rising the temperature for one hour + Continuing the test (for 24 hours) + Cooling the sample for one hour
Washing the sample after the test: we washed the sample with a large amount of water, and after that washed the sample with purified water.
In conclusion, our product resulted in revealing an inferior quality that the product of A Company.
But ours showed a better corrosion resistance.
We are now confirming the processing conditions and wire diameter in order to improve the corrosion resistance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2022 at 15:00
I immerse the sample in 90 percent concentrated sulfuric acid at 80 degrees for 24 hours, and calculated the rate of reduction from the difference of weight of the sample before and after immersing it.
I assessed the sample made by A as comparison.

Procedure of test: Keep 1 hour of rising temperature+hour of test (24 hours)+1 hour of cooling down
Cleansing the sample after the test: After cleansing by using a large amount of water, clean by distilled water

The conclusion is as follows.
The one made by our company is inferior to the one made by A in corrosion resistance.
However, the one made by our company is superior to B in corrosion resistance.
To improve the corrosion resistance, I am checking the condition of processing and wire diameter.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2022 at 15:46
The sample was to be soaked in 90% concentrated sulphuric acid for 24 hours and the decreasing rate was calculated from the difference in weight of the sample before and after soaking.
For a comparison, we assess it along with the sample by A company.

Procedure of the experiment: 1 hour for temperature rising+keeping for test duration for 24 hours+cooling down for 1 hour.
Cleaning the sample after the test: After cleaning with a huge amount of water, cleaning is to be done with purified water.

In conclusion, it was resulted that our product is inferior to that of A company for corrosion resistance.
However, our product also resulted in superior corrosion resistance to that of B company.
To improve corrosion resistance, we conduct the confirmation of processing condition along with wire diameter.
tibby2020
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2022 at 15:44
Immersing samples in 90% concentrated sulfuric acid at a temperature of 80°C for 24 hours, we obtained the decrease rate by calculating the difference between the weight before and after immersion.
As a comparison, samples produced by A were also evaluated at the same time.

Test procedure: elevate temperature for 1 hour + continuous test (24 hours) + cooling for 1 hour
Washing samples after testing: washing with large amount of water, then washing with purified water

As a result, it was found that the corrosion resistance of our product is inferior to A's product.
However, the corrosion resistance was better than B's product.
To improve corrosion resistance, we are checking processing conditions and wire diameter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime