Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will explain the development of A finally. A is an item by using the fib...

This requests contains 207 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , hiroo-hiroo ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by takatoshi at 29 Jul 2022 at 15:38 1513 views
Time left: Finished

最後にAの開発状況についてご説明致します。

AはBよりも線径の太いファイバーを使った製品になっています。
線径が太いことにより、伸線工程が早くなることで納期も早く出来、コストも安くすることが可能です。
性能はBのほうが良いですが、今言ったようなメリットがありますので、
ご検討いただく価値はあるのではと考えております。

材料の基礎評価を9月中旬に終える予定で、そこから製品を作り、製品としての評価を進めたいと考えております。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 15:47
I will explain the development of A finally.

A is an item by using the fiber whose wire diameter is thicker than that of B.
As the wire diameter is thick, it is possible to deliver earlier since the process of wire drawing is shorter. The cost is also low.
B is better in performance, but we have a merit mentioned above.
I believe that it is valuable enough to be considered.

We are going to complete a basic assessment of material in the middle of September.
After that, we will make an item where we proceed the assessment as an item.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 15:48
For the final, please let me explain about A's development condition.

A is the product that used thicker wire diameter than B.
Due to the thickness, the delivery due date can be shorten because the wire drawing process is gone through faster. The cost could be also cheaper.
The performance of B is better, however, A has the merit as mentioned above. So, I think A is worthy to consider.

The basic evaluation of the material would be over in the middle of September. Then, we will produce the products, and proceed the evaluation as the product.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 15:59
I explain the current status of the development of "A".
A is a product that uses thicker fiber than that of "B". Because of the thicker fiber used, the plan for the drawing process helps less duration of delivery as well as to reduce spending costs.
The performance is better for "B" but it is worthwhile that you consider which serves your needs.
We are sure that we will complete the fundamental evaluation of materials in mid-September and we would like to start the production and evaluation of the product.
hiroo-hiroo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 16:06
Finally, I will address the development situation of A.

A is a product that uses fibers with a larger wire diameter than B.
The thicker wire diameter allows for a faster drawing process, which allows for faster transport and lower costs.
B performs more indeed, however A has the advantages mentioned above.
We think it is worth considering.

We are going to complete the basic evaluation of the material by mid-September, and from there we will start producing the product and evaluating it as such.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime