★のMサイズが在庫切れで残念です。
代替え商品で★のLサイズへ追加料金無しで変更可能でしょうか?
変更ができないか追加料金が必要であれば返金でお願いします。
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2022 at 09:35
I regret to know that the size in M of ★ is out of stock now.
Then, would it be possible to change my order to size in L of ★ with no additional charge alternatively?
If you cannot accept my request for the change or when you need an additional charge for it, then, would you refund, please?
ipponnhimawari likes this translation
Then, would it be possible to change my order to size in L of ★ with no additional charge alternatively?
If you cannot accept my request for the change or when you need an additional charge for it, then, would you refund, please?
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2022 at 09:34
★’s M size is now out of stock.
Is it possible to have replacement product of ★’s L size without an additional payment?
If you cannot replace or I have to pay an additionally, I would like you to issue a refund.
Thank you.
ipponnhimawari likes this translation
Is it possible to have replacement product of ★’s L size without an additional payment?
If you cannot replace or I have to pay an additionally, I would like you to issue a refund.
Thank you.
ありがとうございました。
ipponnhimawariさま、また機会があれば、よろしくお願いします。今回のConyacのご利用誠にありがとうございました。