[Translation from Japanese to English ] Mr JON, Thank you for your reply. Now, Mr. JON and Mr. TANAKA may not be ...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , tibby2020 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by misa-suzuki at 13 Jul 2022 at 16:30 1202 views
Time left: Finished

jonさん
お返事ありがとうございます。

それでは、jonさんと田中さんは欠席かもしれませんが、
7月19日16:30に変更したいと思います。

もしご都合が合えばご参加ください。

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2022 at 16:39
Mr JON,
Thank you for your reply.

Now, Mr. JON and Mr. TANAKA may not be present.
I would like to change the date to 19 July at 16:30.

If you can make it, please join us.
tibby2020
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2022 at 16:42
Dear jon:

Thank you for your reply.

Though you and Mr. Tanaka may not be available, I would like to reschedule it for July 19, 16:30.

If your schedule allows, please participate in it.

Client

Additional info

日程の再スケジュールについてです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime