Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for manufacturing it in such ashort period of time. I’ll send the ...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , karekora ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by walife at 14 Jun 2022 at 04:00 1771 views
Time left: Finished

短い期間で製造していただきありがとうございます。
残りの代金は近日中に送金しますのでお待ちください。

今回から輸送業者を別の業者に変更する予定です。
業者の情報は近日中に連絡します。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2022 at 04:04
Thank you for manufacturing it in such ashort period of time.
I’ll send the rest of the money shortly.

We plan to change the carrier to another company.
We will be in touch with vendor information shortly.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2022 at 04:05
Thank you for manufacturing it in short time.
As I will send remaining amount within a few days, may I ask you a patience?

I am going to change the transportation company I use from this time.
I will notify you the information of the new company soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime