[Translation from Japanese to English ] One thing I mind is that a scratch occurred inside the titan body every time ...

This requests contains 61 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , janjankun , kapibarasan ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by hotogirihotogi at 29 May 2022 at 11:11 1191 views
Time left: Finished

一つ気になることがありまして、使う度にチタンのボディの内側に擦り傷がついていくのですが、これは特に問題は無いのでしょうか?

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2022 at 11:15
One thing I mind is that a scratch occurred inside the titan body every time I use it, but is it a problem?
hotogirihotogi likes this translation
kapibarasan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2022 at 11:39
One thing I'm concerned about is I find the inside of the titanium body part gets scratched every time I use the item, but is there nothing wrong with this?
hotogirihotogi likes this translation
janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 May 2022 at 11:34
I have a concern: every time I use it, there are scratches on the inside of the titanium body, isn't that a big problem?
hotogirihotogi likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime