Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All mailed out priority hope you have tomm, were just north of Tampa

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tany522 , yakuok ) .

Requested by eirinkan at 16 Dec 2011 at 23:46 1167 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

All mailed out priority hope you have tomm, were just north of Tampa

tany522
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2011 at 00:20
プライオリティメールで全て発送しました。明日には到着するのではないかと思います。Tampa(フロリダ州タンパ?)の北からの発送でした。

*非常にくだけた英語なので意訳です。"tomm"は"tomorrow" (明日)を省略しているのかなと思うのですが、不明です。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2011 at 02:06
全てプライオリティ便にて発送済みです。明日には受け取られるといいのですが。タンパのすぐ北ですしね。

Client

Additional info

商品を購入した後にもらったメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime