Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As MOL LOGISTICS issued HBL and performed AMS transmission, we have deleted t...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teabag , janjankun , m_ueno , wingwing ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 27 Apr 2022 at 09:05 1685 views
Time left: Finished

MOL LOGISTICSがHBLを発行しAMS送信をしていたため、弊社で送信したAMSを削除しました。弊社でAMS再送信をすることで問題が解決するのであれば対応いたします。

teabag
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2022 at 09:21
As MOL LOGISTICS issued HBL and performed AMS transmission, we have deleted the sent AMS data. If the problem can be solved through our AMS re-transmission, we are happy to do it.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2022 at 09:10
As MOL LOGISTICS has issued HBL and transmitted AMS, we have deleted AMS as transmitted.
We will take care of it if the issue will solve by sending AMS again.
wingwing
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2022 at 09:21
Our company deleted AMS sent by us because MOL LOGISTICS issued HBL and sent AMS. We would like to handle it if we can resolve any problems by resending AMS.
★★★☆☆ 3.0/1
janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2022 at 09:16
MOL LOGISTICS issued HBL and sent AMS, so we deleted the AMS we sent. If the issue can be resolved by resending the AMS to MOL LOGISTICS, we will handle it.
m_ueno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2022 at 09:14
As MOL LOGISTICS issued an HBL and sent AMS, we deleted the AMS we sent. If the problem can be solved by resending AMS by our company, we will do it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime