Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patience. As another customer decided not to purchase it,...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by samuraicraft at 20 Apr 2022 at 14:49 1404 views
Time left: Finished

Studio D'artisan D1833 AI Awa Seiai Jeans size32 について

お待たせいたしました。
他のお客様は購入しない事になりましたので、ご購入可能でございます。
お支払い方法につきましては、PayPalで宜しいでしょうか?
また31インチは在庫がないため計測が出来ません。
申し訳ございません。
お返事をお待ちしております。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2022 at 14:51
Thank you for your patience.
As another customer decided not to purchase it, you can purchase it.
As for payment, would you accept PayPal?
As I do not have 31 inches in the stock, I cannot measure it.
I apologize to you.
I am looking forward to your reply.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2022 at 14:53
Regarding Studio D'artisan D1833 AI Awa Seiai Jeans size32,

I am very sorry for waiting you.
Another customer won't purchase it, so you can do.
About the payment method, would it be possible for you to pay by PayPal?
31 inch. is not in our stock, so you can't measure.
I am very sorry.
I am waiting for your reply.
samuraicraft likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime