Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me the merchandise. We received it safely yesterday. ...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , sujiko ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by walife at 15 Apr 2022 at 03:58 1590 views
Time left: Finished

商品を送ってくれてありがとう。
私達は昨日商品を無事に受け取りました。
AAの在庫が少ないので作ってほしいです。
ウールが手に入りましたらBBも作ってほしいです。
よろしくお願いします。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2022 at 04:39
Thank you for sending me the merchandise.
We received it safely yesterday.
We wish you to make some AA because we have little in stock.
When you have got wool, please make BB, too.
Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2022 at 04:57
Thank you for sending an item.
We received the item yesterday,
As stock of AA is few, we would like you to make it,
When you receive the wool, we would also like you to make the BB.
I appreciate your cooperation.

Client

Additional info

AA、BBは商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime