Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To an important customer Thank you for shopping with Samurai Drug Store al...

This requests contains 353 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , tearz , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hart at 07 Feb 2022 at 15:41 1401 views
Time left: Finished

大切なお客様へ

いつもサムライドラッグストアをご利用いただきまして誠にありがとうございます。

ご購入いただいた商品の品質に満足していただけましたか?
当店は日本の高品質の商品をお求めやすい価格でご用意しています。

さらに本日は、会員数30,000人突破を記念いたしまして、このメールを受け取られた大切なお客様限定で10%OFFクーポンをプレゼントいたします。
(人気の胃腸薬カテゴリーの商品の購入に使用することができます。)

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:46
To an important customer

Thank you for shopping with Samurai Drug Store all the time.

Are you satisfied with quality of the item you purchased?
We are preparing an item in high quality with reasonable price in Japan.

As commemoration that we exceeded 30,000 members, we give 10 percent discount coupon to the important customers who received this email as a present.
(You can use it when you purchase the popular drug for stomach.)
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:48
Dear our customer,

Thank you for your purchase at Samurai Drug Store.

Was the item you purchased satisfying?
Our store is selling a high quality of items at lower prices.

Additionally, we give a gift of 10% discount coupons to our customers who were selected and received this message for celebrating 30,000 members of our store.
(You can use the coupon when you purchase the items in the stomach and colon category)
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:48
Dear our valued customers,

Thank you so much for your business with Samurai Drug Store as always.

Are you satisfied with the quality of your purchase?
We offer quality Japanese products for an affordable price.

In addition, celebrating the 30,000 membership entries, we offer 10% discount coupon only for our valued customers who received this message.
(The coupon is available for your purchase of digestive categories)
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:54
Dear valued customer,
Thank you for your continued purchase at the Samurai drug store.
Are you satisfied with your purchased item? We always offer the highest quality of items for your every need at a reasonable price.
Also for today, on the commemoration of achieving 30,000 customers on our shop. We invite you to this special 10 per cent discount of enjoying your shopping at us with limited customers who received this email only. (You can use this coupon for those items in the categories of stomach medication.)
hart likes this translation

この機会にぜひサムライドラッグストアで気になっていた商品のご購入をお願いいたします。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の収束にはまだ時間がかかりそうですが、
収束したら日本に来ていただけることを願っています。

【クーポン有効期間】

【クーポンコード】


このお得な機会にご購入をお願いします!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:48
We ask you to purchase the item that you have been interested in in Samurai Drug store on this occasion.
It seems that we need more time until the Covid-19 ends. We hope that you come to Japan after it ends.

(Effective period of the coupon)
(Coupon code)

May we ask you to purchase on this profitable occasion?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2022 at 15:48
Enjoy shopping your favourite items at Samurai drug store now.
Although, the end of COVID-19 takes more time but we do hope you will visit Japan again when the COVID-19 ends.
【The validity of coupon】
【Coupon code】
Best time to shop at us now!
hart likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime