[日本語から英語への翻訳依頼] 丈夫なジョイント部 丈夫で壊れにくいジョイント。 木製のハンドルから刃までの鋼鉄のステムは 非常に頑強です。ねじれた構造は 手首の負担を減らしてくれます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は shirataki さん yunfuchen_0114 さん restartedaki さん steveforest さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

mono49による依頼 2022/01/26 17:30:42 閲覧 1138回
残り時間: 終了

丈夫なジョイント部
丈夫で壊れにくいジョイント。
木製のハンドルから刃までの鋼鉄のステムは
非常に頑強です。ねじれた構造は
手首の負担を減らしてくれます。

ハンドルデザイン
日本のハードウッドでできたハンドルは持ちやすく
丈夫で軽く、耐久性があります。
長時間の作業でも疲れません。


ガーデニングの除草・掘り起こし・土ならしに。
草剤を使わずに雑草を取り除けます。
非常に使いやすく便利なアイテムです。

”刃物用ステンレス鋼総焼入加工ですので、頑強、研ぎ直し使用可能です。”
ステンレスなので錆びません。

shirataki
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/01/26 17:32:43に投稿されました
Strong joints
Strong and unbreakable joints.
The steel stem from the wooden handle to the blade is
extremely robust. The twisted structure
reduces the strain on the wrist.

Handle design
The handle is made of Japanese hardwood and is easy to hold.
strong, light and durable.
The handle is sturdy, light and durable, making it ideal for long periods of work.


For weeding, digging up and leveling the soil in the garden.
It can be used to remove weeds without the use of weed killers.
Very easy and convenient to use.

"All stainless steel for cutting tools is hardened, so it is robust and can be re-sharpened."
The stainless steel will not rust.
yunfuchen_0114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/01/26 17:41:03に投稿されました
Strong joints
Strong and unbreakable joints.
The steel stem from the wooden handle to the blade
is extremely sturdy. The twisted structure
reduces the strain on the wrist.

Handle design
The handle, made of Japanese hardwood, is easy to hold,
strong, light and durable.
No fatigue even after long hours of work.

For weeding, digging, and leveling soil in gardening.
Weeds can be removed without the use of herbicides.
It is very easy to use and convenient.

"Stainless steel for knives is fully hardened, so it is robust and can be used for resharpening."
It is made of stainless steel, so it will not rust.
restartedaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/01/26 17:48:03に投稿されました
Durable joint part.
Durable and tough joint.
Steel stem from wood handle to blade is very robust.
Twisted structure will reduce burden on the wrist.

Handle design
It is easy to hold, durable and light the handle made from Japanese hard wood.
You will not get tired even long hour operation.

Weeing, digging up and soil break-in at Gardening.
You can remove weeds without herbicide.
Very easy and convenient item for you.

It is stainless steel quenching for blade so robust and be able to use continuously by sharpen.
It will not be rusted because it is stainless.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/01/26 17:47:21に投稿されました
Durable joint section.
The joint is durable and is hard to be broken.
The steel made stem of the wooden handle to the blade is robust.
The structure that twisted reduces the fatigue of the wrist.

Handle design
The handle made of hardwood of Japan is easy to hold is lightweight and its durability is superior. Even though using it for a long time does not produce fatigue.

For weeding, digging up, or ground levelling.
The weed can be removed without using herbicides.
It is a usable and easy-to-use item.

"Because total quenching stainless steel for blades are used, it is robust and reusable after resharpening. "
It never rusts as it is made of stainless steel.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。