[Translation from Japanese to French ] 535€/642€/428€の3回に分けて支払いを行います。 それぞれの支払毎の商品を3〜4日の間隔を空けて送ってもらえますか?? インボイスに記載する金...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hiroo-hiroo ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by soundlike at 26 Jan 2022 at 00:26 1193 views
Time left: Finished

535€/642€/428€の3回に分けて支払いを行います。
それぞれの支払毎の商品を3〜4日の間隔を空けて送ってもらえますか??
インボイスに記載する金額は支払った金額そのままを書いてください。

tearz
Rating 50
Translation / French
- Posted at 26 Jan 2022 at 01:00
Le paiement se fera en 3 fois : 535€/642€/428€.
Expédiez les articles des paiements respectifs avec un intervalle de 3 à 4 jours, s'il vous plaît.
Sur la facture, veuillez indiquer le montant payé.
hiroo-hiroo
Rating 50
Translation / French
- Posted at 26 Jan 2022 at 01:35
Je règlerai cette commande en trois paiements distincts : 535€/642€/428€.
Je vous prie de m'envoyer les articles en trois envois séparés, à trois ou quatre jours d'intervalle, en indiquant le montant correspondant sur la facture.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime