[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing the item this time. We apologize for the delay in t...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , arisandalwood ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 18 Nov 2021 at 12:31 1171 views
Time left: Finished

この度は商品を購入いただきありがとうございます
商品の到着が遅く大変ご迷惑をおかけいたします
数週間前に商品は日本から発送されましたが、あいにくオーストラリアの通関で長い間ストップしています
商品の到着は12月上旬を予定しております。
遅いようであれば返金いたしますのでご連絡をお願いします。
この度は誠に申し訳ございませんでした

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2021 at 12:33
Thank you for purchasing the item this time.
We apologize for the delay in the arrival of the item.
The item was shipped from Japan a few weeks ago, but unfortunately it has been held at customs in Australia for a long time.
The item is scheduled to arrive in early December.
If it is too late, I will refund you, so please let me know.
We are very sorry for this time.
arisandalwood
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2021 at 12:39
Thank you for purchasing the product.
We apologize for the inconvenience caused by the late arrival of the product.
The product was shipped from Japan a few weeks ago, but unfortunately it has been stopped for a long time due to customs clearance in Australia.
The product will arrive in early December.
If it seems late, we will refund you so please contact us.
We're really sorry this time.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime