[日本語から英語への翻訳依頼] 変な意味じゃないから誤解しないでねhaha あまり知識や経験が少ない君がこんな凄いレーススペックエンジンを購入しちゃった事を、改めて思い出して笑ってしまっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は n475u さん bestseller2016 さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 46分 です。

otaka0706による依頼 2021/10/25 05:23:41 閲覧 1168回
残り時間: 終了

変な意味じゃないから誤解しないでねhaha
あまり知識や経験が少ない君がこんな凄いレーススペックエンジンを購入しちゃった事を、改めて思い出して笑ってしまったよlol

君が買ったRCやエンジンを周りの人が見たらどう考えても上級者だと思われるだろうから、君も周りに基本的な知識などは質問しづらいんだろうなhaha
色んな人の技術を盗んでくださいね!

エンジンは自分でOHや点火タイミング、ポート加工などをやり始めると走らせることが楽しめなくなってくるので適度なレベルで楽しむことをお勧めすかな

n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/10/25 08:26:04に投稿されました
I hope that you won't get offended when I say this haha
I remembered and couldn't help laughing about the fact that you happened to purchase such incredible race spec engine even though you didn't have much knowledge and experience lol

I know that you hesitate to ask anything because folks around you surely think that you're an experienced person when they see your RC car and engine haha
Learn techniques from many other people!

I recommend that you moderately enjoy modifying the engine because you won't be able to enjoy running the car if you start to overhaul, adjust ignition timing or port the cylinder head
bestseller2016
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/10/25 08:09:36に投稿されました
It is not offend, so don't get me wrong haha
I just laughed it reminds me that you had bought such an amazing race spec engine with little knowledge and experience about that. Hahaha.
Around you RC and engine people ,you must be look like advanced one, so you are not easy to ask people about basic knowledge about that. Right? haha
Please Get lots of the skills from them!

If you start it with OH, ignition timing, and board processing etc.,first,
you would be lose interesting about the running it. so I just recommend you do it from moderate level.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/10/25 06:50:30に投稿されました
Please get me wrong because I don’t mean anything by it, haha.
That made me laugh as you are not experienced or knowledgeable, got the terrific engine with the race class, lol.
You are senior from seeing the RC or engine you got, so they are difficult to make questions about the fundamentals, haha.
You should steal techniques from others!
I recommend you to enjoy it at your pace because you got the overhaul of the engine, the timing of ignition, making boards started, then you will not be able to enjoy running it

クライアント

備考

ラジコンカーのエンジンのメンテナンスやチューニングに関する内容です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。