翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/10/25 06:50:30

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

変な意味じゃないから誤解しないでねhaha
あまり知識や経験が少ない君がこんな凄いレーススペックエンジンを購入しちゃった事を、改めて思い出して笑ってしまったよlol

君が買ったRCやエンジンを周りの人が見たらどう考えても上級者だと思われるだろうから、君も周りに基本的な知識などは質問しづらいんだろうなhaha
色んな人の技術を盗んでくださいね!

エンジンは自分でOHや点火タイミング、ポート加工などをやり始めると走らせることが楽しめなくなってくるので適度なレベルで楽しむことをお勧めすかな

英語

Please get me wrong because I don’t mean anything by it, haha.
That made me laugh as you are not experienced or knowledgeable, got the terrific engine with the race class, lol.
You are senior from seeing the RC or engine you got, so they are difficult to make questions about the fundamentals, haha.
You should steal techniques from others!
I recommend you to enjoy it at your pace because you got the overhaul of the engine, the timing of ignition, making boards started, then you will not be able to enjoy running it

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのエンジンのメンテナンスやチューニングに関する内容です