Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ①What are the reasons that the black edition is not available to produce? >>...

This requests contains 280 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( eri1028 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by katsu2577 at 27 Sep 2021 at 22:18 1700 views
Time left: Finished

①What are the reasons that the black edition is not available to produce? >>>
As the Vietnamese plant was suspended, a large amount of production flocked to China.
It is said that the factory that will produce our bags will not be able to produce our products for the time being.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 27 Sep 2021 at 22:24
①何故ブラックエデイションが入手できないのでしょうか、その理由をお聞かせください。
回答:ベトナムの工場が運転停止となっているため、多くの生産が中国に集中しており、生産が難しい状況になっているためです。現地の話では、その工場はバッグの生産を急いでいる関係から、それ以外の商品についてこれ以上の生産は暫くは困難だと思われます。
katsu2577 likes this translation
katsu2577
katsu2577- about 3 years ago
翻訳をして頂きありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- about 3 years ago
いつもConyacをご利用頂き、ありがとうございます。
eri1028
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Sep 2021 at 22:30
①ブラックエディションが生産できない理由は何ですか? >>>
ベトナム工場が停止となり、大量生産が中国になだれ込んだからです。
当面、私たちのかばんを生産する工場は製品を生産できないようです。
katsu2577 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
katsu2577
katsu2577- about 3 years ago
翻訳をして頂きありがとうございます。
eri1028
eri1028- about 3 years ago
こちらこそありがとうございます。またどうぞよろしくお願いします。

Client

Additional info

専門用語は調べて正式名称を記載してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime