[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. In fact, we do not sell the size you ordered was s...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by keisukeokada at 22 Aug 2021 at 20:32 1176 views
Time left: Finished

ご注文ありがとうございます。

実は、あなたが注文したサイズの商品は、現在は生産が中止していて、販売していません。

そのため、サイズがひとつ小さい商品を4個発送しています。ご了承ください。

小さいサイズが4個でちょうど、大きいサイズの商品2個分となります。

もちろん、商品の中身は変わりませんので、ご安心ください。

商品到着まで1、2週間ぐらいです。しばらくお待ちください。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2021 at 21:04
Thank you for your order.
In fact, we do not sell the size you ordered was stopped producing now.
Therefore, we will ship you the size 1 smaller items four to you.
With the 4 small size makes the 2 big size.
Of course, please do not worry the content of the time does not change.
To reach the item will take 1 or 2 weeks and so please wait for a little longer.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2021 at 20:38
Thanks for your order.
However, your ordered item actually suspends the production for your requested size, so we are afraid that we are unable to sell it at the moment.
For this reason, please note that we shipped 4 pcs of items in smaller sizes.
The 4 pcs of small size items are equal to that of 2 pcs of large-sized items.
Of course, please don’t worry as the item itself is not changed.
Please allow us to deliver your items for about a week or so.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime