Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It seems that the seller has sent the wrong package. I would therefore like t...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , ka28310 , yukokumar ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by soundlike at 11 Jul 2021 at 23:14 1806 views
Time left: Finished

販売者が誤った荷物を送ってしまったようです。そのためフランス国内の住所へ返送したいのですが
国内宛に発送指示をしても良いのでしょうか??その場合Aという項目を選択すればよいのでしょうか ??

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2021 at 23:31
It seems that the seller has sent the wrong package. I would therefore like to return it to an address in France.
Would it be OK to give shipping instructions for domestic destinations? If so, should I select item A?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2021 at 23:29
It seems that the seller sent the wrong package. Therefore, I would like to send it back to the address in France, but is it okay to send it to the address in France? In that case, should I select item A?
yukokumar
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2021 at 23:34
It seems that the seller has sent the wrong package. So I would like to send it back to a domestic address in France.
Could I give order to send it to a domestic address? ? In that occation, is it ok to select sectionA??

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime