[Translation from Japanese to English ] Regarding your order, the 300g version is sold out. So, my suggestion is t...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 23 May 2021 at 12:52 1070 views
Time left: Finished


ご注文の商品ですが、300gのバージョンは売り切れてしまいました。

そこで、提案なのですが、80gのバージョンを4個発送させて頂きたいと思います。

つまり、合計では320gとなります。もちろん、商品の中身は一緒です。いかがでしょうか?

今回、あなたに発送するのは、80gのバージョンのものを8個を発送するということです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 May 2021 at 12:54
Regarding your order, the 300g version is sold out.

So, my suggestion is that we ship four pcs of 80g versions.

This means that the total weight of the product would be 320g. Of course, the contents of the product will be the same. What do you think?

This time, we will send you 8 pcs of the 80g version.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2021 at 12:55
The ordered item of a version of 300g was sold out.
Then, this is a proposal and I think I would like to ship 4pcs of a version of 80g instead.
This is a total of 320g. Of course, the content is the same. What do you think?
This means we will ship 8 pcs of a version of 80g for you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime