大変失礼ですが、下記のメールを見ると私のE-mail アドレスが間違っています。
つまり、私に下記の引合いメールは届いておりません。ですので、 the non-response letter を出すことは承服しかねます。
CCに入っているメンバーは弊社のトップマネージメントですので、内容のチェックは難しいのが現状です。
翻訳 / 英語
- 2021/05/17 15:59:44に投稿されました
I am very sorry, but when I look at the email below, you will my email address is wrong.
In other words, I have not received the following inquiry mail. Therefore, I do not accept to send the non-response letter.
The members in the CC are our top managements, so it is difficult to check the contents.
In other words, I have not received the following inquiry mail. Therefore, I do not accept to send the non-response letter.
The members in the CC are our top managements, so it is difficult to check the contents.
翻訳 / 英語
- 2021/05/17 16:00:12に投稿されました
I am afraid that I inform you following my email address is wrong.
For this reason, the related email did not arrive yet. I don't like to write "the non-response letter".
The members including CC is our top managing directors, so it is hard to check the content, though.
For this reason, the related email did not arrive yet. I don't like to write "the non-response letter".
The members including CC is our top managing directors, so it is hard to check the content, though.