Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have a question regarding 「create removal order」. I want to return an unse...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michael_1987 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 30 Apr 2021 at 12:35 1836 views
Time left: Finished

「create removal order」について質問です
販売不可の商品を「create removal order」で返送したいです。
NARFの商品についてはアメリカ、カナダ、メキシコで管理できますが、
返送先は自分が送りたい上記の国の住所に送ることができますか?
もしくはその商品が現在ある国にしか返送することができませんか?

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2021 at 12:45
I have a question regarding 「create removal order」.
I want to return an unsellable item with 「create removal order」.
NARF items can be managed in America, Canada, and Mexico, but can I send to an address that I want to in those countries?
Or can I only send to countries that currently have that item?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2021 at 12:39
I have a question about "create removal order".
I would like to return an item which cannot I can sell with "create removal order".
NARF products can be managed in the US, Canada and Mexico, but can I send them to the plac whose return address are in the above country which I want them to send to?
Or can I return the item only to the country in which they currently exist?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime