Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を買ってUPSで送っているのですが、届いていませんか? UPSでは配送完了になっています。 届いていたらすぐに送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は rightmousebutton さん juntotime さん yuyamaka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

kurihideによる依頼 2011/12/10 13:13:57 閲覧 2381回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この商品を買ってUPSで送っているのですが、届いていませんか?
UPSでは配送完了になっています。
届いていたらすぐに送ってください。

rightmousebutton
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/10 13:55:57に投稿されました
I have already bought and shipped this item – has it not arrived yet?
I checked with UPS, and they said the delivery has been complete.
Please send it as soon as you receive it!
juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/12/10 14:50:33に投稿されました
I bought this item and shipped it by UPS already. Don't you get the item yet?
The shipping status says it has been arrived.
When you get the item please send it to me.
yuyamaka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/10 13:21:57に投稿されました
I bought this item in UPS and sent you this. Have you recieved it?
It has delivered complete with the UPS.
Please send if you received it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。