[日本語から英語への翻訳依頼] おそらく4通目のメールになります。 アカウントの削除のキャンセルとユーザーネームをABCに戻してください。 アカウントが削除済みで間に合わないようでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 michael_1987 さん ka28310 さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hamessによる依頼 2021/02/05 13:45:40 閲覧 2013回
残り時間: 終了

おそらく4通目のメールになります。

アカウントの削除のキャンセルとユーザーネームをABCに戻してください。

アカウントが削除済みで間に合わないようでしたら、今後新たにアカウントを登録します。お返事をお待ちしております。

michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2021/02/05 13:49:04に投稿されました
This is likely the fourth email.

Please cancel the account and return the user name to ABC.

If it is too late as account deletion has already finished, I will register a new account. I await your reply.
hamessさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/05 13:47:44に投稿されました
This will be the 4th e-mail.

Please cancel the deletion of the account, and return the user name back to ABC.

If the acount is already deleted, I will newly register an account, I look forward to your reply.
hamessさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/05 13:48:18に投稿されました
Probably this might be my 4th email for you.
Please cancel for deleting my account and put my username back to “ABC”.

If you already cancelled my account, I will sign up to renew my account then.
I am waiting for your reply soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。