Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 今出品しているものをすべて購入した場合割引は可能でしょうか。発送先はベルリンです。すべて購入した際の希望価格をお伺いできますでしょうか。よろしくお願い申し...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( melanie_16 , sorai93 ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by soundlike at 02 Jan 2021 at 17:46 2006 views
Time left: Finished

今出品しているものをすべて購入した場合割引は可能でしょうか。発送先はベルリンです。すべて購入した際の希望価格をお伺いできますでしょうか。よろしくお願い申し上げます。

melanie_16
Rating 53
Translation / German
- Posted at 02 Jan 2021 at 18:08
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.

Mit freundlichen Grüßen
sorai93
Rating 50
Translation / German
- Posted at 02 Jan 2021 at 18:38
Kann ich eine Ermäßigung bekommen, wenn ich alle Artikel kaufe, die Sie jetzt verkaufen? Die Lieferungsort ist Berlin. Ich würde gerne von Ihnen hören, wie hoch der in Rechnung gestellte Preis ist, wenn ich alle Artikel kaufe?
Mit freundlichen Grüßen
sorai93
sorai93- almost 4 years ago
最後から二番目の文の「?」は「.」の間違いです。大変失礼いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime