Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As you can see in the photo, the bottom of it is open like a dome. You can wa...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by walife at 31 Dec 2020 at 00:48 1845 views
Time left: Finished

写真を見ていただければわかるように、底はドームのように開いています。丸洗いはできますが、構造上ドームの中に水が溜まってしまいます。清潔に保つために洗った後よく水を切って乾かしてください。食器洗浄機も使用可能です。また何かご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。

kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2020 at 00:53
As you can see in the photo, the bottom of it is open like a dome. You can wash it as a whole, but some water will be kept in the dome due to its structure. After washing it, please dry it well to keep it clean. A dishwasher can also be used. If you have any questions, please feel free to contact us.
walife likes this translation
dronesh_93
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2020 at 00:57
As you can see in the photo, the bottom is open like a dome. It can be washed whole, but water accumulates in the dome because of the structure. Drain and dry well after washing to keep clean. A dishwasher is also available. If you have any questions, please feel free to contact us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime