Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We believe that there are two important factors to prevent corrosion. We h...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teditedu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takatoshi at 15 Dec 2020 at 15:25 3360 views
Time left: Finished

我々は腐食を防ぐための重要な要素が2つあると考えています。

鋭敏化を防ぐためにはオーブンの温度を急速に冷やす必要があります。
我々は下記の条件で急冷を行っています。

もし製品のアッセンブル後に熱処理を加える場合は、熱により製品が歪む可能性が高いです。
加えて、既存の製品はカシメで金具をとめているため、より歪みが大きくなり、
製品と金具がきちんとシールされず、リークする可能性があります。

前のスライドと重複しますが、弊社のプロセスについて説明致します。

後ほど工場側から現物をお見せします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2020 at 15:34
We believe that there are two important factors to prevent corrosion.

We have to cool down the temperature of oven rapidly to prevent the condition stricter.
we are cooing down based the following conditions.

If we add processing heat after assembling the item, it is highly possible that the item is distorted by heat.
In addition to that, metal is set by using fastening at the existing item, it is distorted more where the item and metal are not sealed sufficiently. As a result, it might leak.

It is already been shown in the slide we used before, but I will explain our process.

I will show you the item from factory afterwards.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2020 at 15:34
We think that there are 2 reasons for the important elements to protect from the rust.
To get rid of sensitization, the temperature on the oven has to be cooled rapidly.
We are conducting to cool rapidly for the following conditions.

If the thermal process would be added after assembling the product, there might be possibility to distort the product by the heat.
Also, the metal fittings are made by crimping to existing products, that produces a large distortion so that it might leak as the product and the metal fittings are not sealed completely.

This would be duplicated for the slide before, we will explain our process.

We will show you the real products in our factory later.
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2020 at 15:35
We believe there are two important factors in preventing corrosion.

In order to prevent sensitization, the oven temperature must be rapidly cooled.
We use the following conditions for rapid cooling.

If heat treatment is applied after product assembled, there is a high possibility that the heat will distort the product.
In addition, the existing products have caulked fittings, which will cause more distortion.
In addition, the existing product uses caulk to hold the fittings in place, which causes more distortion and can lead to leaks if the product and fittings do not seal properly.

This is a duplicate of the previous slide, but I will explain about our process.

I will show you the actual product from the factory later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime