[Translation from Japanese to English ] The dispenser shown in the picture is the first one we purchased from ADMAX, ...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , mahessa , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by arisaka at 26 Nov 2020 at 20:24 1925 views
Time left: Finished

動画に映っているディスペンサーは、一番最初にADMAXから弊社が購入したもので、ロゴが入ったものです。
弊社では現在もサンプルとして使用しています。
そこに、問題のノズルをはめて、動画を撮影しています。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2020 at 20:26
The dispenser shown in the picture is the first one we purchased from ADMAX, with the logo on it.
We are still using it currently as a sample.
We inserted the problematic nozzle there and recorded the video.
karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2020 at 20:27
The dispenser shown in the video was the first one we purchased from ADMAX; it has the logo on it.
We still use this one as a sample.
We filmed with the problematic nozzle inside.
karekora
karekora- over 3 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございました。
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2020 at 20:27
The dispenser shown on the video is purchased from the ADMAX for the first time and is with a logo. We use it as a sample at the moment. The movie is being taken using the nozzle which has a problem.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime