Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When the luggage was delivered previously, no damage was found with the conte...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , bestseller2016 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by soundlike at 17 Oct 2020 at 01:16 1765 views
Time left: Finished

以前荷物が届いた際中身への損傷はありませんでしたが、ダンボールが想像以上に損傷していたのでガラス面が割れないように厳重に梱包をお願い致します。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2020 at 01:26
When the luggage was delivered previously, no damage was found with the content. However the card board box was more damaged than expected, so please ensure to pack strictly to keep the glass surface from getting cracked.
bestseller2016
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2020 at 01:38
There was no damage to the products when the package arrived before, but I found the cardboard box could really easy to broken. Would you please pack it more carefully not to break the glass parts?
Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime