[Translation from Japanese to English ] The reason i cancelled before was that I didn't know that only credit cards i...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , karekora ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by soundlike at 31 Aug 2020 at 01:28 1526 views
Time left: Finished

以前キャンセルをした理由はアメリカ国内発行のクレジットカードのみ決済可能ということを理解していなかったという事情がありました。数年オークションを利用しておりますがそれ以外のキャンセルはありません。入札を許可頂くことは可能でしょうか?どうぞよろしくお願い申し上げます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2020 at 01:40
The reason i cancelled before was that I didn't know that only credit cards issued in America can be used to pay. i used it in an auction a few years ago but i've never cancelled other than this time. Can you allow me to make a bid? Hoping for your kind response.
karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2020 at 01:38
The reason I didn't understand – the reason for canceling before was that only credit cards issued in the US can be accepted. But... We have been using this auction for several years, but no other cancellations occurred. Is it possible to approve our bid? Thank you.
karekora
karekora- over 3 years ago
ご利用をいただき誠に有難うございます

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime