Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have got many of emails from the following email address after uploading th...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( pinetreefield ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yoshikichi at 30 Aug 2020 at 09:14 1810 views
Time left: Finished

インボイスをアップロード後、下記のメールが何通も届いています。私がアップロードしている全てのインボイスは、5つの必要な項目は記載されています。それなのになぜこのようなメールが度々送られてくるのでしょうか?それから本日受領された商品についても、インボイスをアップロードしていたのに、ITEM VALUESがインボイスの金額と異なっています。おそらくインボイスを確認いただいていないと思います。私がアップロードしているインボイスのどこに不備がありますか?お返事お待ちしています。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2020 at 09:31
I have got many of emails from the following email address after uploading the invoice.
All the invoices that I uploaded has that I filled out all necessary 5 sections. Why do I still have such plural emails?
Also, about the item I received today, despite I already uploaded an invoice, ITEM VALUES was incorrect from the amount on that invoice.
Perhaps, the invoice wasn't seemingly checked through.
Is there any problem on my sending invoice?
I am waiting for your reply so soon.
pinetreefield
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2020 at 09:28
After I uploaded the invoice, I got many emails as shown below. The necessary five items are written on all invoices I have uploaded. Why are emails like these sent to me frequently? And, although I have uploaded an invoice of the good you received today, the ITEM VALUES is different from that on the invoice. You may not have confirmed the invoice. What is wrong with the invoice I have uploaded? I am waiting for your reply.
yoshikichi likes this translation

Client

Additional info

丁寧な文章でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime