Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have got many of emails from the following email address after uploading th...
Original Texts
インボイスをアップロード後、下記のメールが何通も届いています。私がアップロードしている全てのインボイスは、5つの必要な項目は記載されています。それなのになぜこのようなメールが度々送られてくるのでしょうか?それから本日受領された商品についても、インボイスをアップロードしていたのに、ITEM VALUESがインボイスの金額と異なっています。おそらくインボイスを確認いただいていないと思います。私がアップロードしているインボイスのどこに不備がありますか?お返事お待ちしています。
Translated by
steveforest
I have got many of emails from the following email address after uploading the invoice.
All the invoices that I uploaded has that I filled out all necessary 5 sections. Why do I still have such plural emails?
Also, about the item I received today, despite I already uploaded an invoice, ITEM VALUES was incorrect from the amount on that invoice.
Perhaps, the invoice wasn't seemingly checked through.
Is there any problem on my sending invoice?
I am waiting for your reply so soon.
All the invoices that I uploaded has that I filled out all necessary 5 sections. Why do I still have such plural emails?
Also, about the item I received today, despite I already uploaded an invoice, ITEM VALUES was incorrect from the amount on that invoice.
Perhaps, the invoice wasn't seemingly checked through.
Is there any problem on my sending invoice?
I am waiting for your reply so soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...