Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have got many of emails from the following email address after uploading th...

Original Texts
インボイスをアップロード後、下記のメールが何通も届いています。私がアップロードしている全てのインボイスは、5つの必要な項目は記載されています。それなのになぜこのようなメールが度々送られてくるのでしょうか?それから本日受領された商品についても、インボイスをアップロードしていたのに、ITEM VALUESがインボイスの金額と異なっています。おそらくインボイスを確認いただいていないと思います。私がアップロードしているインボイスのどこに不備がありますか?お返事お待ちしています。
Translated by steveforest
I have got many of emails from the following email address after uploading the invoice.
All the invoices that I uploaded has that I filled out all necessary 5 sections. Why do I still have such plural emails?
Also, about the item I received today, despite I already uploaded an invoice, ITEM VALUES was incorrect from the amount on that invoice.
Perhaps, the invoice wasn't seemingly checked through.
Is there any problem on my sending invoice?
I am waiting for your reply so soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
17 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...