[Translation from German to Japanese ] Wichtig! Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur Wi...

This requests contains 704 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , sorai93 ) and was completed in 1 hour 41 minutes .

Requested by yakushite at 10 Jul 2020 at 14:07 1429 views
Time left: Finished



Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl und WiTabs-Trockenbrennstoff tabletten verwenden.

Important!
Never operate the engine without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and WiTabs-dry fuel tablets!

Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung) safety valve (filler cap) soupape de sécurité à ressort (bouchon de remplissage d’eau) Veiligheidsventiel (water-vullen) Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)

Trichter funnel l’entonnoir trechter Tratt



Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser seulement de l’huile pour machine à vapeur WILESCO. Utiliser seulement des pastilles de combustible sec WiTabs

ashida
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2020 at 15:48
重要! ------------------------------
絶対にこの蒸気エンジンを、バネ安全弁を使用せずに操作しないでください。ヴィレスコ社(WILESCO、Wilhelm Schröder GmbH & Co. KG)製蒸気エンジンオイルと同社製固体燃料だけを使用してください。
sorai93
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2020 at 14:46
注意事項
本機は安全弁を取り付けなければ決して作動しません。使用できるのはWilesco製のスチームオイルとWitabs製のタブレット状乾燥燃料のみです。


煙突
安全弁(注水口)
汽笛
最大水位
バーナーの絞り弁
振動シリンダ
ピストン
ネジ留め用
油を注す
sorai93
sorai93- almost 4 years ago
英語、フランス語の箇所が混じっていたため、該当箇所は省いて訳出しました。また、そうすると規定の字数に達しなかったため、PDFのほうを拝見して煙突から反時計回りに各パーツの名称を訳出しました。
yakushite
yakushite- almost 4 years ago
ありがとうございます。

Client

Additional info

こちらの説明書を翻訳してください。
https://www.wilesco-shop.de/media/pdf/90/16/ed/d5-bedienungsanleitung-dampfmaschinen-wilesco.pdf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime