お世話になります。
今回、発注分(NO/310012)の仕様書の差し替えをお願いいたします。
添付いたしました。
注意事項の②を追記いたしました。
ご確認お願いいたします。
補強方法について、6/17PM3:30(ベトナム時間)にスカイプ打ち合わせをお願いできますか?
何卒、よろしくお願いいたします。
プロフォーマインボイスお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2020/06/12 16:52:28に投稿されました
Hello,
Please replace the specification of the order (NO/310012).
Please see attached.
I have added (2) in the list of cautions.
Kindly confirm.
Regarding the reinforcement method, may we have a skype meeting at 3:30pm on 6/17 at Vietnam time? Thank you.
I await the pro forma invoice.
Please replace the specification of the order (NO/310012).
Please see attached.
I have added (2) in the list of cautions.
Kindly confirm.
Regarding the reinforcement method, may we have a skype meeting at 3:30pm on 6/17 at Vietnam time? Thank you.
I await the pro forma invoice.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/06/12 16:53:06に投稿されました
Thanks for your support.
Please change the specification for my ordering at (NO/310012).
I attached herein.
I added comments for the note 1 and 2.
Please make sure them.
Regarding the reinforcement, could you join the meeting over Skype at 15:30 Vietnamese Time on 17th of June?
I very much appreciate it if you could support us as always.
I am waiting for the proforma invoice.
Please change the specification for my ordering at (NO/310012).
I attached herein.
I added comments for the note 1 and 2.
Please make sure them.
Regarding the reinforcement, could you join the meeting over Skype at 15:30 Vietnamese Time on 17th of June?
I very much appreciate it if you could support us as always.
I am waiting for the proforma invoice.
翻訳 / 英語
- 2020/06/12 17:12:59に投稿されました
Hi,
I'd like you to replace the specifications for the placing order (NO/310012). I have attached the new one in this email.
I revised the application consideration ② in the document. Please confirm if it is fine.
Would you be available to discuss the method of reinforcement via Skype on June 17th at 3:30 PM (UTC +7/Vietnam time)?
I'm looking forward to receiving a proforma invoice.
I'd like you to replace the specifications for the placing order (NO/310012). I have attached the new one in this email.
I revised the application consideration ② in the document. Please confirm if it is fine.
Would you be available to discuss the method of reinforcement via Skype on June 17th at 3:30 PM (UTC +7/Vietnam time)?
I'm looking forward to receiving a proforma invoice.
翻訳 / 英語
- 2020/06/12 17:01:50に投稿されました
Thank you for your email.
This time, I would like you to switch the specification of the order (NO/310012) .
I attached the document.
I added the note number 2.
Please check it.
Could we have a meeting via Skype about reinforcing method on 17th June at 3:30 pm (Vietnam time)?
I appreciate your kind cooperation.
I’m waiting for the proforma Invoice.
This time, I would like you to switch the specification of the order (NO/310012) .
I attached the document.
I added the note number 2.
Please check it.
Could we have a meeting via Skype about reinforcing method on 17th June at 3:30 pm (Vietnam time)?
I appreciate your kind cooperation.
I’m waiting for the proforma Invoice.