翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/12 16:52:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お世話になります。

今回、発注分(NO/310012)の仕様書の差し替えをお願いいたします。
添付いたしました。
注意事項の②を追記いたしました。
ご確認お願いいたします。

補強方法について、6/17PM3:30(ベトナム時間)にスカイプ打ち合わせをお願いできますか?
何卒、よろしくお願いいたします。

プロフォーマインボイスお待ちしております。

英語

Hello,

Please replace the specification of the order (NO/310012).
Please see attached.
I have added (2) in the list of cautions.
Kindly confirm.

Regarding the reinforcement method, may we have a skype meeting at 3:30pm on 6/17 at Vietnam time? Thank you.

I await the pro forma invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません